ヤコブの手紙 4:13 - Japanese: 聖書 口語訳 よく聞きなさい。「きょうか、あす、これこれの町へ行き、そこに一か年滞在し、商売をして一もうけしよう」と言う者たちよ。 ALIVEバイブル: 新約聖書 「今日か明日、街に出かけ、1年かけて一儲けしよう」 このように明日を語る人はよく聞け。 Colloquial Japanese (1955) よく聞きなさい。「きょうか、あす、これこれの町へ行き、そこに一か年滞在し、商売をして一もうけしよう」と言う者たちよ。 リビングバイブル よく聞きなさい。「今日か明日、あの町に出かけ、一年かけてひともうけしよう」ともくろむ人たち。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 よく聞きなさい。「今日か明日、これこれの町へ行って一年間滞在し、商売をして金もうけをしよう」と言う人たち、 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) あなた達の中でこのようなことを言う人がいるだろう・・・「今日か明日、街に出て1年間ビジネスをして金を稼ごう!」よく聞いていなさい!そしてこう考えてほしい! 聖書 口語訳 よく聞きなさい。「きょうか、あす、これこれの町へ行き、そこに一か年滞在し、商売をして一もうけしよう」と言う者たちよ。 |